「初音ミク 外国語カバー」

お茶濁し企画。

もうすっかり一般にも浸透した初音ミクさんですが、聴いてみると大変残念な「歌ってみた」系カバーが多い中、結構聴けてしまうカバーも多々あります。それが外国語カバー。勘違いしてはならないのは、初音ミクに英語等で歌わせるのではなく、ミクの曲を外国語歌詞に変えて歌う、という意味です。探してみると、英語以外にも結構あります。その一部を以下に紹介。

とりあえず定番から「【English】 Senbon Zakura 「千本桜」 ★ кran」

こちらも定番「[feb] Black Rock Shooter -English ver. -」

ほい、次「[English Fandub] “Rolling Girl” 英語で歌ってみた [Mitsumushi]」

個人的に好きな中国語版「【MMD】中国語で いーあるふぁんくらぶ 歌ってみた【日英中文字幕】」

フランス語「Fandub.FR: 【Princessemagic】 “Irony/アイロニ” by Hatsune Miku (Vocaloid) FRENCH COVER」

英語版。うまい「【 Miku-tan】 [2011] [ENGLISH] World is Mine」

ロシア版マトリョシカ。ある意味、本場である。「ShadeIM – Matryoshka (rus)」

題名まんま「【Mes】「からくりピエロ」を英語で歌ってみた【nano】」

いろいろカバーしてる人です。「Romeo & Cinderella ♡ Original ♡ (English Cover)【JubyPhonic】ロミオとシンデレラ」

探せばまだまだありますが、キリがないのでこの辺で打ち止め。気になったら探してみて下さい。〆

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)